Los próximos días 26 y 27 de Noviembre en Barcelona y dentro de las actividades de la XV Muestra Novembre Vaca de creadoras escénicas se estrena la obra «No es país para negras».
Protagonizada por la Afroespañola Silvia Albert Sopale, dirigida por Carolina Torres Topaga y con la producción de Maripaz Correa esta obra es un viaje más allá de una identidad, un viaje a partir de la piel, la piel de la actriz, su realidad, su ficción, sus fantasmas y personajes, su herida… caminando de puntillas en dos mundos que la abrazan y rechazan, buscando su lugar.
Nuestra más sincera recomendación para los que podáis asistir en Barcelona a este estreno que recomendamos de todo corazón. Visibilidad también en el arte.
Para saber más:
https://www.facebook.com/noespaisparanegras
https://www.facebook.com/pages/Projecte-Vaca/161293825771?ref=ts&fref=ts
Afroféminas
Descubre más desde Afroféminas
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.
jajaja afroespañola!!
Hay algún problema con el término? Lo hemos visto usar muchas veces y en nuestro caso bastante. Es para definir a las personas negras residentes o nacidas en España. Y lo hacemos porque aún se sigue creyendo que no hay negros en españoles. Todos sabemos que eso es falso. Ese es el sentido, no hay más. Saludos
Con todo el respecto, me gustaría hacer una reflexión sobre el término afroespañol. Soy brasileña y desde Brasil siempre me sonó muy raro el término afroamericano para referirse a los negros nacidos en Estados Unidos. Pensaba que yo me sentiría muy rara si me clasificasen como afrobrasileña (ese término existe en Brasil para referirse a aspectos culturales, como religión o culinaria, pero no a personas). En Brasil decimos afrodescendientes, y así también hay descendientes de italianos, de españoles, turcos, japoneses y así podemos seguir hasta mañana, pero a lo que voy, todos somos considerados brasileños y no nos nombran de forma distinta en cuanto a nuestra nacionalidad.
En ese sentido, ¿podemos afirmar que dos cosas son iguales si utilizamos términos diferentes para referirse a ellas? ¿Es lo mismo un cava que un champagne? Supongamos que sólo hay una respuesta, sí. Pues también será cierto que los dos tiene valores distintos. Según su origen, se les clasifica con nombres y “valores” distintos, ¿verdad?
Desconozco el origen del término afroespañol, pero es totalmente nuevo para mí, y tampoco he oído nunca afrofranceses, afrobritánicos, etc… Sólo afroamericanos es lo común para mí (y aún me suena raro, como he dicho). Considerando los problemas raciales históricos que tienen en EEUU ¿podemos pensar que la lingüística ha tenido cierta influencia sobre el tema? ¿O el tema hay influenciado a la semántica? La verdad es que no lo sé. Solo me parece más sencillo nombrar cosas iguales de la misma forma.