MÁS ALLÁ DEL MAR DE ARENA. Agnès Agboton

21,99

Agnès Agboton emprende el hecho de contarse en este libro de memorias, siguiendo el ritual de la oralidad: en primer lugar se dirige a su público (sus hijos), les muestra la utilidad de lo que les contará (parte de sus orígenes) e inicia su relato, el relato de su vida por donde lo hacen los griot, por la genealogía. ¿Quiénes son los agasuvi, los hijos del leopardo? ¿De dónde vienen? ¿Qué lugar y situación ocupan en la historia del pasado Dahomey? Estamos, en definitiva, en presencia de un acto híbrido: el de contarse a través de contar.

Descripción

Agnès Agboton emprende el hecho de contarse en este libro de memorias, siguiendo el ritual de la oralidad: en primer lugar se dirige a su público (sus hijos), les muestra la utilidad de lo que les contará (parte de sus orígenes) e inicia su relato, el relato de su vida por donde lo hacen los griot, por la genealogía. ¿Quiénes son los agasuvi, los hijos del leopardo? ¿De dónde vienen? ¿Qué lugar y situación ocupan en la historia del pasado Dahomey? Estamos, en definitiva, en presencia de un acto híbrido: el de contarse a través de contar.

Su escritura parece querer reflejar las condiciones de la oralidad, de tal manera que todo tipo de géneros se dan cita en ella: los cuentos para ejemplificar, los poemas para fijar, y hasta alguna que otra receta africana que devuelve a la narradora a sus ‘olores’ ancestrales. Y no sólo los géneros son heredados de la oralidad; también lo son las técnicas que utiliza: desde dirigirse a sus hijos, como si de su auditorio se tratase, hasta la reproducción de onomatopeyas que aligeran las descripciones, pasando por la inserción de otros géneros, se diría que es una obra para ser “escuchada”. Esto que formaría parte relevante de la interlengua como elemento propio a una escritura poscolonial, quizás sea esa la clave de esta escritora: se sabe, ante todo, narradora y, en sus presentaciones orales, se sumerge en “el otro lado del mar de arena” del que nunca se ha arrancado.

Inmaculada Díaz Narbona (de la Presentación)

Agnès Agboton nació en Porto-Novo, República de Benín.Tras sus estudios primarios y secundarios en Benín y Costa de Marfil, llega a Barcelona, donde vive desde 1978 y se licencia en Filología Hispánica por la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona. Desde su niñez se interesa por las culturas de tradición oral, por la gastronomía y especialmente por la cocina de África Occidental. Actúa asiduamente como narradora oral en diversas instituciones para dar a conocer las leyendas y cuentos tradicionales de su pueblo y del continente africano, de los que publicó varios libros: Na Miton -la mujer en los cuentos y leyendas africanos (2004); Eté Utú -De por qué en África las cosas son lo que son (2009) o Zemi Kede -Eros en las narraciones africanas de tradición oral (2011). En Canciones del poblado y del exilio (XXX premio “Villa de Martorell” de poesía castellana, 2006) o Voz de las dos orillas (2009) intenta conciliar la musicalidad de las lenguas tonales (su gun natal) con la estructura del castellano, en una experiencia que aúna las distintas sensibilidades entre las que vive. En este volumen describe una trayectoria vital que se mueve entre su cultura de nacimiento y su cultura de adopción.


Editorial: Verbum
Idioma: Castellano
Número de páginas: 132
Encuadernación: Rústica
Fecha edición: 2018
Traducción: Clara Ministral

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Solo los usuarios registrados que hayan comprado este producto pueden hacer una valoración.