fbpx
jueves, marzo 28

Yolanda Arroyo Pizarro: “He sentido el racismo»

yolabwDSCF1955

Hablamos con Yolanda Arroyo Pizarro, ensayista, novelista y cuentista portorriqueña. Es una de las escritoras latinoamericanas más comprometidas de la actualidad. Sus trabajos abordan tanto temas raciales y de género como de identidad sexual.

Combativa, inconformista y creativa, Yolanda se sale de los conceptos simples que cosifican a la mujer negra. Lesbiana comprometida con el colectivo LGTB, es una luchadora nata que lleva en su piel nuestro orgullo.

Yolanda ha publicado entre otros Origami de letras (2004), Los Documentados, (2005), Ojos de luna (2007), Historias para morderte los labios (2009), Avalancha (2010), Caparazones (2010), Saeta Poemas (2012), Las Negras (2012), Antes y después de suspirar (2013), y Violeta (2014).

Afroféminas: Primero nos gustaría saber más que porqué escribes, para quien escribes. ¿Te diriges a alguien en concreto o tienes la intención de llegar a cualquier tipo de persona ya sea mujer, hombre, negro, blanco, heterosexual o homosexual?
Yolanda: Tengo la intención de que mi lector sea universal, que me lea todo el mundo. Ahora bien, no soy ingenua, me doy perfecta cuenta de que no toda persona desea ser increpada con relación a qué aportaciones hace para que el mundo sea un mejor lugar. Así que desde ese referente, la denuncia es para mí muy importante.

A: En tu camino hacia tu posición actual como referente cultural de tu país ¿has tenido que superar muchos obstáculos por tu condición de mujer negra?
Y: He sentido el racismo. Me han dicho abiertamente y muy públicamente que ser negra, y escribir de negras y negros, no hace literatura, no hace cultura. Una mujer blanca, aburguesada, que pertenece al mundo de la literatura incluso, me pidió que dejara de escribir sobre raza porque el asunto, según ella, faltaba el respeto al blanco.

A: Como mujer negra intelectual, piensas que las mujeres afro ¿tenemos fácil encontrar referentes éticos, culturales, artísticos propios o aún hoy en día carecemos de ello, o simplemente nos cuesta reconocerlos?
Y: Todas las anteriores. Hay momento en que se nos hace muy fácil, sobre todo si un mentor o mentora se nos acerca y se hace disponible, como es en mi caso. Tengo figuras de mujeres y hombres maravillosos que me han permitido estar cerca y aprender. Sin embargo, carecemos de muchos más. Necesitamos más. Y los que están, debido a las dicotomías del ser humano inherentes a su condición de “ser” nos resulta en ocasiones muy difícil reconocerlos.

A: Eres una luchadora contra las exclusiones, ya sean por raza, género o identidad sexual. ¿Cuál es la batalla más difícil?
Y: Todas son muy complicadas, todos muy difíciles. En una ocasión visité un Centro LGBT en Londres, en el que se nos trató muy mal, a mí y a mi compañera Zulma, por ser puertorriqueñas. Así que las exclusiones no son inherentes del opresor. En muchos casos, el opresor recibe la ayuda voluntaria de cómplices dentro de la misma comunidad de oprimidos. Es muy doloroso verlo, pero sucede.

A: En tu libro «las Negras» intentas reivindicar el papel de la mujer negra en las rebeliones de esclavos de la isla de Puerto Rico. ¿Crees que la historia del movimiento antiesclavista y antirracista ha invisibilizado también a la mujer negra?
Y: Totalmente. Basta leer la historia para darnos cuenta, que aún dentro del movimiento antiesclavista y antirracista, se ha ninguneado la aportación tan medular de la mujer como eje de rebeliones, conspiraciones y tretas astutas para romper con la opresión. El mundo hasta ayer, ha estado narrado por el macho. Históricamente hablando. Arqueológicamente hablando. Antropológicamente hablando.

«Somos un ejército que crece»

A: Como activista por los derechos de los homosexuales, ¿cómo crees que se vive dentro de las comunidades afro este asunto?¿Crees que hay más discriminación en el mundo afro que en otros ámbitos?
Y: Pues ahí hay otro “gap”, otra burbuja invisibilizadora. Y no solamente con el tema homosexual, con el tema de “ser mujer”. No creo que haya más discriminación en el mundo afro que en otros ámbitos, pero sí creo que es un buen reflejo de lo que ocurre en el resto del planeta. Ese conocimiento debería indignarnos y decidir hacer las cosas de manera distinta. ¡Ojala y así sea!

A: Desde Afroféminas pensamos que este es un momento clave para la autoafirmación de la mujer afrodescendiente en el mundo- ¿Crees que la mujer afro empieza a tener esa conciencia colectiva que necesitamos?
Y: Lo creo totalmente. Es como un resurgir. Veo a más madres y hermanas con
más conciencia de presencia, de sentirnos representadas. Todavía hay que luchar, pero cada vez veo a más y más mujeres que desean integrarse a la batalla, y eso es bueno. Es hermoso. Somos un ejército que crece.



A: Violeta es tu última novela, en la que abordas de nuevo la temática homosexual y en que convergen además de las relaciones humanas, temas como el matrimonio homosexual, el aborto, etc. He leído en algún sitio que desde siempre te gustó provocar, ser polémica. ¿Lo eres conscientemente intentando provocar una reacción, es una estrategia con un fin?

Y: No sabría contestarte esa pregunta. Llevo tantos años diciendo lo que se me da la gana, que ya no sé si es adrede, o si hay un “chip” insertado en mi subconsciente que no me permite ser de otro modo. De todas formas, más que la provocación y la polémica, mi apuesta es al pensamiento crítico. Me obligo a hacer pensar a otros, me obligo a pensar y repensarme yo.

A: ¿En qué estás trabajando ahora que vea próximamente la luz?
Y: Trabajo en un libro de cuentos titulado ‘Octubre’ en donde todas las historias ocurren en ese mes. Es mi mes de nacimiento, de nacimiento de mi hija, y de nacimiento de mi esposa Zulma. Es un mes importante.

A: Por último. Dinos alguna mujer negra que sea un referente para ti.
Y: Toni Morrison, Mayra Santos Febres, Marie Ramos Rosado, Marta Moreno

Yolanda ha sido publicada en España, Ecuador, Ghana, Reino Unido, México, Argentina, Panamá, Guatemala, Chile, Bolivia, Colombia, Venezuela, Dinamarca, Hungría y Francia entre otros países. Premiada en numerosas ocasiones, sus textos han sido asignados y estudiados en instituciones de renombre como el Instituto Cervantes de Estocolmo, el Black Cultural Center at Purdue University en Indiana, Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y El Caribe, Universidad del Sagrado Corazón, la Universidad de Puerto Rico Recintos de Río Piedras y Mayagüez, la Universidad Autónoma de México, University of California en San Francisco y en instituciones de educación superior en Canadá. Ha sido traducida al inglés, italiano, francés y húngaro.

Para saber más sobe Yolanda visita su blog http://narrativadeyolanda.blogspot.com.es/

Afroféminas

6 comentarios